Hiánypótló szótár

Egyetem

Kétnyelvű szociális munka értelmező szótárat szerkesztett a Debreceni Egyetem Egészségügyi Kara az amerikai Louisville-i Egyetemmel.

Egészségügyi, szociális, szociálpolitikai és menekültügyi kifejezéseket is tartalmaz az az angol-magyar, magyar-angol értelmező szótár, melynek ötezer szócikkét három év alatt állították össze és dolgozták ki a magyar és amerikai szakemberek. A kötetet hétfőn mutatták be a Debreceni Egyetem Egészségügyi Karán.

Hirdessen nálunk! Megéri!

– A szociális munka témakör legfontosabb és leggyakrabban használt kifejezéseit összegző könyv hiánypótló, hiszen a definíciók jelentős része más szótárakban nem szerepel, így oktatóknak, hallgatóknak és a szociális szférában dolgozóknak is hasznukra válik – tájékoztatott Fábián Gergely dékánhelyettes, a kötet egyik főszerkesztője. Hozzátette: a szótár most nyomtatott változatban jelent meg, de a tervek között szerepel a digitális verzió elkészítése és lefordítása német, kínai és arab nyelvekre.

A Debreceni Egyetem Egészségügyi Kara 1994 óta működik együtt az amerikai Louisville-i Egyetemmel tudományos kutatásokban, publikációkban, oktató- és hallgatócserékben, jegyzetek kiadásában és tantervfejlesztésben. Az utóbbi években számos konferenciát szerveztek hazánkban és az Egyesült Államokban egyaránt.

A közös munka újabb állomása volt a kétnyelvű szociális munka értelmező kéziszótár megalkotása Thomas R. Lawson, a Lousiville-i Egyetem professzorának közreműködésével. A szakembert két évtizedes segítő munkájáért, a magyar partnerekkel elért tudományos, kutatói és oktatásfejlesztési tevékenységéért a Magyar Érdemrend lovagkeresztjével is kitüntették, melyet szeptember 30-án vesz át az Országházban.

unideb.hu